Frauenlyrik
aus China
苏小菜 Su Xiaocai
苍茫 |
Fern und verschwommen |
荒草已经围拢 | Das Unkraut hat den ausgetrockneten |
失水的小河 | Kleinen Fluss schon eingeschlossen |
老树突兀,母亲逃荒 | Den alten Baum hat Mutter, um einer Hungersnot zu entkommen |
卖在这个山村 | Überraschend an dieses Bergdorf verkauft |
一只狗 | Ein Hund |
站在路旁 | Steht am Wegesrand |
麻雀缩在电线上 | Die Spatzen ducken sich auf der Stromleitung |
天空岑寂 | Der Himmel bleibt still |
哑口无言 | Es hat ihm die Sprache verschlagen |